solo exhibition ”sillence et sorcier"
silence et sorcier
静寂と魔法使い
暗やみに、影が帰ってくるころ、
私の影が、ただいま、と言った。
おかえり、と魔法使いが返事をした。
おやすみ、と魔法使いが言った。
おやすみ、と私の影が返事をした。
おかえり、と魔法使いが返事をした。
おやすみ、と魔法使いが言った。
おやすみ、と私の影が返事をした。
すべてが静まった。
魔法使いが、私の肩に触れた。
願いを叶えて欲しいと魔法使いに言った。
暗やみの中を私はさまよい続ける。
道しるべの優しい囁き声も聞こえない。
眠る影たちが私を抱きしめようとする。
なにもかもが冷たい。
うつむいて、声を押し殺す。
道しるべの優しい囁き声も聞こえない。
眠る影たちが私を抱きしめようとする。
なにもかもが冷たい。
うつむいて、声を押し殺す。
すると、魔法使いが私の耳もとで何か囁いた。
魔法使いが、魔法をかけた。
魔法使いが、魔法をかけた。
When a shadow returned to darkness,
My shadow said. "I'm back."
"Welcome back. "A magician answered.
"Good night." A magician said.
"Good night." My shadow answered.
"Welcome back. "A magician answered.
"Good night." A magician said.
"Good night." My shadow answered.
All became silent.
A magician touched my shoulder.
I told a magician to want you to grant a wish.
I told a magician to want you to grant a wish.
I continued wandering in darkness.
I did not hear the gentle whisper of the guidepost.
Sleeping shadows were going to hug me.
All were cold.
I looked down and suppressed a voice.
I did not hear the gentle whisper of the guidepost.
Sleeping shadows were going to hug me.
All were cold.
I looked down and suppressed a voice.
Then a magician whispered something at my ear.
A magician cast a spell on me.
A magician cast a spell on me.
Lorsqu'une ombre est revenue à obscurité ,
Mon ombre a dit. "Je suis rentre."
"Bon travil. "le sorcier a répondu.
"Bonne nuit." le sorcier a dit.
"Bonne nuit." Mon ombre a répondu.
"Bon travil. "le sorcier a répondu.
"Bonne nuit." le sorcier a dit.
"Bonne nuit." Mon ombre a répondu.
Tout sont devenus silencieux.
Le sorcier a touché mon épaule.
Il a dit au sorcier que je voulais que tu accomplisses un souhait.
Il a dit au sorcier que je voulais que tu accomplisses un souhait.
J'ai continué à divaguer dans l'obscurité.
Je n'ai pas entendu le chuchotement doux un guide.
Les ombres endormies allaient m'étreindre.
Tout étaient froids.
J'ai regardé en bas et supprimé une voix.
Je n'ai pas entendu le chuchotement doux un guide.
Les ombres endormies allaient m'étreindre.
Tout étaient froids.
J'ai regardé en bas et supprimé une voix.
Alors, le sorcier a chuchoté quelque chose à l'oreille.
Le sorcier me a jeté un sort.
Le sorcier me a jeté un sort.
Ayaka Mori solo exhibition.
"silence et sorcier 静寂と魔法使い"
7 Oct.-22 Oct. 2014
at Chise 2FGallery
28 Kitashirakawa Bettocho ,Sakyo-ku,
Kyoto-shi ,Kyoto JAPAN
open:11:00am-18:00(Sat,Sun,holyday 19:00)closed:Thursday
http://chise.in/
"silence et sorcier 静寂と魔法使い"
7 Oct.-22 Oct. 2014
at Chise 2FGallery
28 Kitashirakawa Bettocho ,Sakyo-ku,
Kyoto-shi ,Kyoto JAPAN
open:11:00am-18:00(Sat,Sun,holyday 19:00)closed:Thursday
http://chise.in/